53 1234
发新话题
打印

翻译擂台

本主题由 痞子蔡 于 2008-5-25 22:21 加入精华

翻译擂台

翻译擂台

在此抛砖引玉,   不管你是要寻求翻译,还是想学习英语,或者你想考考大家.请在此加精,

谢绝灌水

TOP

有关金融方面---英译中

I'm going to buy all the Burlington the bucket shop will let me carry with the money I
give him for margin

注: Burlington 是一种股票

TOP

我将要买股票. 想让你借些资金.到时分你一些利润.

TOP

我将用我所有的钱去炒Burlington,让我的钱更快升值.

[ 本帖最后由 罗富珍 于 2008-3-31 16:07 编辑 ]
我们手拉手    肩并肩   坐在那个浸满夕阳的山崖旁边   我们一起听风......

TOP

   厉害..

TOP

上面的这些字母是什么文字我都不知道,我怎么会厉害呢?
我们手拉手    肩并肩   坐在那个浸满夕阳的山崖旁边   我们一起听风......

TOP

若将保证金交给投机性证券经纪行,我就可以买断Burlington 股票.

以上翻译是个人之见.

TOP

翻译分析:

由于是有关金融方面---英译中
所以很多相关方面的词汇

margin 保证金,bucket shop 投资性证券交易行.

句子理解:

be going to 与 will都是将来时.
  初译:    be going to 到那里后,他们就要我交保证金

觉的这个意思有点前提与结果的关系.
另句子中省略了一个that,

I'm going to buy all the Burlington the bucket shop will let me carry with the money

   (that)  I  give him for margin

TOP

回复 4# 的帖子

我觉的你用那个  炒字,非觉好,  有原味.

TOP

假如我买下所有Burlington .交了足够的保证金,证券交易行将让我赚钱回家
I'm going to buy all the Burlington. The bucket shop will let me carry with the money I
give him for margin
我们手拉手    肩并肩   坐在那个浸满夕阳的山崖旁边   我们一起听风......

TOP

A  man who doesn"t  get to the Great   Wall is  not  a  true  man.
我们手拉手    肩并肩   坐在那个浸满夕阳的山崖旁边   我们一起听风......

TOP

The  early bird  catches  the  worm.
我们手拉手    肩并肩   坐在那个浸满夕阳的山崖旁边   我们一起听风......

TOP

回复 11# 的帖子

不到长城非好汉
A  man who doesn"t  get to the Great   Wall is  not  a  true  man.

TOP

The  early bird  catches  the  worm.
早起的鸟有食吃

TOP

我们手拉手    肩并肩   坐在那个浸满夕阳的山崖旁边   我们一起听风......

TOP

 53 1234
发新话题