痞子蔡 2008-4-4 12:13
与麻将有关的英文表达
[align=left]麻将 mahjong [/align][align=left]筹码 counter; chip; dib [/align][align=left]大满贯 grand slam [/align][align=left]单钓 waiting for one of the pair to win [/align][align=left]对对胡 winning with all paired tiles [/align][align=left]杠后开花 drawing a tile, after a gang, from the end of the wall to win the game [/align][align=left]牌友 matching play [/align][align=left]平和 a win without points [/align][align=left]三缺一 three players looking for one more player [/align][align=left]上家 opponent on the left [/align][align=left]十三幺 the thirteen orphans(1,9,and one of each character) [/align][align=left]天和 a natural win; a heavenly hand [/align][align=left]一条龙 a complete sequence from 1 to 9 [/align][align=left]诈和 declaring a false win [/align][align=left]庄家 dealer [/align][align=left]自摸 winning by one’s own draw [/align][align=left]做相公 be unconscious of a shortage or surplus of tiles [/align]
汶●风而动 2008-4-4 14:24
诈和 declaring a false win
不是诈和 ,是诈胡吧:$
cdef173 2008-4-12 03:14
办代户口,解决户口疑难问题15606855000
*** 该帖被屏蔽 ***
痞子蔡 2008-4-12 13:11
[quote]原帖由 [i]klmn093[/i] 于 2008-4-11 22:08 发表 [url=http://www.ganxianw.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=98987&ptid=11783][img]http://www.ganxianw.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
-我惟一能做的,就只有把这个帖子顶上去这件事了。 楼主的帖子实在是写得太好了。文笔流畅,修辞得体,深得魏晋诸朝遗风,更将唐风宋骨发扬得入木三分
-------------------------------------------------- ... [/quote]
媽呀!這是什麼跟什麼啊?
痞子蔡 2008-4-12 13:12
[quote]原帖由 [i]汶●风而动[/i] 于 2008-4-4 14:24 发表 [url=http://www.ganxianw.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=96163&ptid=11783][img]http://www.ganxianw.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
诈和 declaring a false win
不是诈和 ,是诈胡吧:$ [/quote]
應該你是對的!