查看完整版本: 翻译擂台

非洲流浪 2008-3-25 03:12

翻译擂台

翻译擂台

在此抛砖引玉,   不管你是要寻求翻译,还是想学习英语,或者你想考考大家.请在此加精,

谢绝灌水

非洲流浪 2008-3-25 03:17

有关金融方面---英译中

I'm going to buy all the Burlington the bucket shop will let me carry with the money I
give him for margin

注: Burlington 是一种股票

赣县人在宁波 2008-3-31 15:56

我将要买股票. 想让你借些资金.到时分你一些利润.

罗富珍 2008-3-31 16:05

我将用我所有的钱去炒Burlington,让我的钱更快升值.:lol:lol :lol :lol :lol

[[i] 本帖最后由 罗富珍 于 2008-3-31 16:07 编辑 [/i]]

赣县人在宁波 2008-3-31 19:03

:lol   厉害..

罗富珍 2008-3-31 19:07

:loveliness: :lol 上面的这些字母是什么文字我都不知道,我怎么会厉害呢?:loveliness: :loveliness: :funk:

非洲流浪 2008-4-1 04:46

若将保证金交给投机性证券经纪行,我就可以买断Burlington 股票.

以上翻译是个人之见.

非洲流浪 2008-4-1 04:58

翻译分析:

由于是有关金融方面---英译中
所以很多相关方面的词汇

margin 保证金,bucket shop 投资性证券交易行.

句子理解:

be going to 与 will都是将来时.
  初译:    be going to 到那里后,他们就要我交保证金

觉的这个意思有点前提与结果的关系.
另句子中省略了一个that,

I'm going to buy all the Burlington the bucket shop will let me carry with the money

   (that)  I  give him for margin

非洲流浪 2008-4-1 05:03

回复 4# 的帖子

我觉的你用那个  炒字,非觉好,  有原味.

罗富珍 2008-4-1 10:36

假如我买下所有Burlington .交了足够的保证金,证券交易行将让我赚钱回家
I'm going to buy all the Burlington. The bucket shop will let me carry with the money I
give him for margin

罗富珍 2008-4-1 10:41

A  man who doesn"t  get to the Great   Wall is  not  a  true  man.

罗富珍 2008-4-1 10:44

The  early bird  catches  the  worm.

非洲流浪 2008-4-2 05:05

回复 11# 的帖子

不到长城非好汉
A  man who doesn"t  get to the Great   Wall is  not  a  true  man.

非洲流浪 2008-4-2 05:06

The  early bird  catches  the  worm.
早起的鸟有食吃

罗富珍 2008-4-2 07:30

:lol

痞子蔡 2008-4-2 13:44

股市有風險,入市需謹慎!

罗富珍 2008-4-2 13:58

[attach]7447[/attach][size=6][color=#ff0000]请帮忙翻成英文[/color][/size]

xie0303 2008-4-3 08:38

回复 17# 的帖子

LIASON  YOU

罗富珍 2008-4-3 09:10

:L

痞子蔡 2008-4-3 13:28

[quote]原帖由 [i]罗富珍[/i] 于 2008-4-2 13:58 发表 [url=http://www.ganxianw.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=95643&ptid=11588][img]http://www.ganxianw.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
7447请帮忙翻成英文 [/quote]
這個不好說~~~~

罗富珍 2008-4-3 18:39

[quote]原帖由 [i]xie0303[/i] 于 2008-4-3 08:38 发表 [url=http://bbs.ganxianw.com/redirect.php?goto=findpost&pid=95850&ptid=11588][img]http://bbs.ganxianw.com/images/common/back.gif[/img][/url]
LIASON  YOU [/quote]


我不会,还是看你的吧!:loveliness:

非洲流浪 2008-4-4 02:17

LIASON  YOU

我会联系你的

非洲流浪 2008-4-4 02:22

think over  before u involve the stock market  where there is potential danger

股市有風險,入市需謹慎!

小魔女 2008-4-4 22:29

"鎿媚喊你系托书,你去系酿牛,搜雕子蛋,摸田螺,捉老凯;你去晓得一更到亚付嗯子,吊拐子,饭恩煮,水恩烧"赣县话把他番成普通话。

罗富珍 2008-4-5 08:57

你妈叫你去读书,你就去放牛,去搜鸟蛋,去检田螺,去抓螃蟹,你只知道一天到晚去浇水捉鱼,透捕田蛙,饭也不煮,水也不烧,

汶●风而动 2008-4-5 09:02

:guzhang

罗富珍 2008-4-5 09:05

这谁都会讲的

赣县人在宁波 2008-4-5 19:19

:lol :lol   噶厉害啊.

非洲流浪 2008-4-9 04:03

这个话只有南山片的人才能翻出来

哈,感受了

罗富珍 2008-4-9 06:28

在惠安也有一部份说这种话的人
页: [1] 2
查看完整版本: 翻译擂台


本赣县论坛言论纯属发表者个人意见,与[赣县网论坛]立场无关。网友发表任何不良信息或敏感话题,与中华人民共和国法律有抵触,后果由发表者自负!作为任何免费发布的信息内容,本站拥有做任何处理的权利.   赣县论坛 赣县网 赣县房产 赣县房价 赣县新闻 赣县人才网 赣县楼盘 赣县中学 江西赣县 赣县地图 赣县房地产 赣县教育网
E-mail:ganxianw@163.com 广告业务洽谈请在线联系QQ 点击这里给我发消息(在线QQ: 617779536)
关于赣县网 | 常见问题 | 建站服务 | 广告合作 | 会与投诉区 | 婚恋交友 | 聚会活动 | 购买赣县网文化衫 |